2008-08-19T08:19:00+02:00
Newsletter
Abonnez-vous pour être averti des nouveaux articles publiés.
Archives
2008-08-19T06:36:00+02:00
louange (suite et fin )
Zamar traduction littérale de louange, c'est-à-dire chanter avec des instruments d'accompagnement. « frapper avec les doigts » : on pense à la harpe, la cithare… la harpe, la guitare, les cordes (violons…) ce qui signifie utiliser des instruments d'accompagnement...
2008-08-18T09:17:00+02:00
prudence et sagesse
Ce n'était pas censé se terminer ainsi. L'évangéliste a été le porte-drapeau du plus grand réveil Pentecôtiste depuis Azusa Street. Pourquoi un groupe de ministres reconnus ont ils imposé les mains à X et l'ont publiquement ordonné? Depuis sa scène dans...
2008-08-18T08:41:00+02:00
How Great Thou Art (Statler brothers)
là , ça nous rajeunit pas ....!!! je ne mets pas la traduction , mais si quelqu'un la veut , il suffit de demander
2008-08-18T07:17:00+02:00
louange (suite )
Tehillah signifie chanter avec alléluia. Tehillah fait référence directement au cœur. C'est le le nom collectif des Psaumes, Mylht téhilim vient du mot Hallal vanter, célébrer, louer, être loué, louange, être renommé, briller, se glorifier, extravagances,...
2008-08-18T06:34:00+02:00
2008-08-17T07:30:00+02:00
2008-08-17T07:23:00+02:00
2008-08-17T07:09:00+02:00
Wayfaring Stranger - Selah
Je suis un étranger , vagabond Dans ce monde de malheur Mais il n'y a ni maladie , ni peine , ni danger Dans le monde où je vais aller J'irai la haut revoir mon père Je ne coulerai pas Je vais passer ce Jourdain Je vais juste rentrer à la maison Je sais...
2008-08-17T07:03:00+02:00
musique (fin )
Pour finir , la Bible mentionne d'autres musiquesdont les effets sont loin d'être spirituels. Du mauvais usage de la musique Dans le livre de l'Exode, par exemple, il est question de la musique que les Israélites firent après avoir dressé le veau d'or....
/image%2F0554638%2F201304%2Fob_3bfaef39b11098f302fba08b1971c8ac_37030251.png)