nouvelle
édition du
Cantique des
cantiques rassemble
le texte en hébreu, grec
et latin en regard de quatre
traductions françaises : celles
de la Bible de Jérusalem,
la Bible Segond, la
Bible de Zadoc
Kahn et celle
d’André
Chouraqui.
Deux auteurs
ont collaboré à
cet ouvrage Jean-
Christophe Saladin,
philosophe et historien,
introduit l’ouvrage et
rappelle la tradition
humaniste
des
bibles
polyglottes,
ainsi que l’histoire
du Cantique et de sa
réception. Le poème se
dévoile à la lumière des textes
antiques d’amour sacré.
Marc-Alain Ouaknin,
professeur des
universités,
philosophe, rabbin,
nous guide entre les
multiples traductions françaises
et leurs nuances ; on découvre la
richesse en mouvement de la
langue hébraïque, on
s’extasie avec lui
du mot au sens.
Sous sa
plume,
le
Cantique
chante le vin,
le parfum, le lait
nourricier, le miel,
les oliviers ; il
embaume, il
enivre. »
commentaires